Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "always assessed" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where you want to indicate that something is consistently evaluated or judged over time.
Example: "The performance of the employees is always assessed during the annual review process."
Alternatives: "consistently evaluated" or "regularly reviewed".
Exact(48)
In cases where there is integration, the potential for energy savings to be made on lighting is not always assessed.
Of course, we've always assessed the political impact of events or announcements but there was a time when we used to make some attempt to understand what they meant first, or what might be done about them.
While the question of energy consumption during a building's exploitation has been largely addressed, cost and carbon performance are not always assessed on the same basis and relationship between embodied and exploitation impacts is rarely investigated.
Quality of engineering education programme is always assessed both in teaching and learning in the classroom as well as laboratory activities and management besides other related activities such as internship.
Before starting the pattern search, the generalization accuracy is always assessed with the default model parameter configuration.
It is apparent that efficiency is never absolute; instead it is always assessed relative to some criterion.
Similar(12)
He is always assessing himself, always trying to improve.
In staying, the assessors do not always assess each play.
Even if you don't make mistakes, you should always assess your successes and look for improvements.
Tests do not always assess all of what it is that make each student special and unique.
It said; The company is always assessing a number of options and will continue to avoid competitive sales processes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com