Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "always able to answer" is correct and usable in written English.
It can be used to describe someone who consistently provides responses or solutions to questions or problems.
Example: "As a customer service representative, I strive to be always able to answer any inquiries our clients may have."
Alternatives: "consistently able to respond" or "perpetually capable of answering."
Exact(2)
It would seem that the drivers understood the question correctly, and were always able to answer it in the RN10 survey.
For example, a medical assistant at one health centre reported that the nurses who accompany a patient to the receiving hospital are not always able to answer specific questions about what care has already been given.
Similar(58)
Ms. Swenson said that entrepreneurs must always be able to answer questions like, How much money do you want to be making in three years?
"This would be frustrating not only for me but also the person taking the call as they wouldn't always be able to answer my query because they wouldn't know my history".
We won't always be able to answer these questions, due to the limited nature of our evidence for these very early Jesus groups.
You always need to be able to answer the questions: 'Who are you and what are you doing right now?'".
It has also been shown that reproducibility of results from the use of such algorithms can drastically decrease, yielding low inter-rater variability, because clinical judgment is always necessary to be able to answer all the questions included [ 61].
Death has always been such a taboo subject, and we find it helpful to be able to answer their questions".
I've always believed that if you're truly in love with someone, you shouldn't be able to answer the question "What do you love about him?" with any kind of real satisfaction.
Nobody was able to answer that question.
We'll never be able to answer it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com