Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "altruistic work" is correct and usable in written English.
It can be used to describe activities or efforts that are selflessly aimed at helping others or contributing to the welfare of society.
Example: "She dedicated her life to altruistic work, volunteering at shelters and supporting various charitable organizations."
Alternatives: "selfless service" or "charitable efforts".
Exact(7)
That famous humanitarian Tyra Banks never stops her altruistic work.
But trainers elsewhere also hire freelancers, retirees and people who simply are looking for altruistic work.
Sometimes that franchise entails specific obligations: Mr Hannah points to ICI's altruistic work designing nuclear bombs for the British government during the second world war.The franchise comes partly from consumers and other pressure groups in the private sector.
The company's ads also claim it's doing altruistic work in bringing communities together, which is, on one level, commendable.
Most prodigies also have an extraordinary capacity for altruistic work, Ruthsatz said.
With each lifetime, our spiritual nature has a chance to take root, our attachments and desires for earthly pleasures to be transformed into altruistic work and purpose.
Similar(53)
The setting could hardly have been better chosen to make the point that the Clintons are being punished for nothing but their altruistic works.
One classic study showed that "Jesus people" were just as likely to cheat on tests as atheists and no more likely to do altruistic volunteer work.
The UniNet project is based on the voluntary and altruistic cooperative work of scientists and professionals of many countries across five continents.
In addition, dark triad traits tend to enhance competitiveness, if only by inhibiting cooperation and altruistic behaviors at work.
But there are less altruistic motives at work, too.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com