Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "altogether try" is not commonly used in written English and may sound awkward.
It could be used in contexts where you want to emphasize a complete or total effort in trying something.
Example: "We should altogether try to improve our communication skills for better teamwork."
Alternatives: "completely attempt" or "fully try".
Exact(8)
If the stream keeps pausing, buffering or stops altogether, try switching to a lower quality setting on the player.
Instead of giving up on noodles altogether, try quinoa pasta or spaghetti squash with your favorite marinara.
They offered a very helpful tip (outside of abandoning my experiment altogether): Try using a foam roller or stick to help loosen any muscles in my lower and upper shoulder muscles.
If she's uncomfortable altogether, try holding her shoulders so your side to side.
Instead of banning sugary snacks altogether, try allowing a limited amount or making rules beforehand about how many treats your kids can have each day.
If you need to omit someone altogether, try to make sure it's someone who won't be there and won't see the speech.
Similar(52)
It ended when someone else altogether tried to kill Lenin first, triggering a bloody purge.
Mr. Obama's campaign is altogether trying to ignore the evening, with aides saying he will not give any sort of election night speech because he is flying on to Michigan where he has events on Wednesday.
Padgette's team spent the first seven years on the wrong track altogether, trying to rearrange soybean DNA by hand.
But over at the White House on Monday, Trump seemed preoccupied with a different crisis altogether: trying to figure out how to use his speakerphone.
While some people forget about them altogether, others try to make their applications more impressive by littering them all over the place.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com