Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "altogether rational" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a thought process, decision, or argument that is completely logical and reasonable.
Example: "After considering all the evidence, her conclusion was altogether rational and well-founded."
Alternatives: "completely logical" or "entirely reasonable."
Exact(7)
Despite the intelligence behind it, this concert is a risky, not altogether rational venture.
It is even possible and this is a worry that he is not altogether rational.
So just as some things look or sound right, the sense that something feels right can be a powerful, if not altogether rational, persuader.
We have been following the efforts of the American Communist Party to explain away the Soviet-German agreement, and on the whole they have seemed heroic if not altogether rational.
"This is excessive in the extreme and raises the question as to whether or not this is altogether rational," said Wayne S. Smith, once the top United States diplomat in Havana.
By Wolcott Gibbs The New Yorker, September 30 , 1939P. 11 We have been following the efforts of the American Communist Party to explain away the Soviet-German agreement, and on the whole they have seemed heroic if not altogether rational.
Similar(53)
"He was completely rational.
The real problem about Stockhausen's approach was not that it was irrational, but that it was altogether too rational.
The real problem about his approach was not that it was irrational, but that it was altogether too rational.
In a sanitized collection of her letters, "a boundlessly brave and yearning and often foolish woman manages to peer through, with the repeated claim that she is altogether a triumphantly rational being -- nothing more or less than the sum of her ideas".
If selfhood is not impossible for women, it is only because they resemble men in certain essential respects they are not altogether devoid of rational will.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com