Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "altogether lack" is correct and usable in written English.
It can be used to express a complete absence of something.
Example: "The report revealed that the project altogether lacks the necessary funding to proceed."
Alternatives: "completely lack" or "entirely lack".
Exact(3)
In his short stories, Mr. Shepard has imagined the lives of everyone from a Victorian explorer mapping out Australia's desert to a gay engineer on the Hindenburg, and he writes about the inner life of an American boy with the kind of responsiveness and recognition that the adults in "Project X," no matter how well-meaning, altogether lack.
One line of response to such concerns is simply to bite the bullet: dogs, babies and the like might altogether lack higher order thought, but that's no problem for the theory because, indeed, they also altogether lack feelings (Carruthers 1989).
Indeed, Piaget famously argued that infants altogether lack object permanence (1977), the understanding that objects persist in time and space, until the latter half of the second year of life.
Similar(57)
Mr Franceschini, a young-looking 50-year-old, has an incisiveness altogether lacking in his predecessor.
"The spiritual dimension—I have to say this was it not altogether lacking in Penelope's life?
Though eloquent and forceful in Parliament and Cabinet, Pitt made no impact in society and altogether lacked the common touch.
At that point, making estimates will become problematic because relevant points of comparison will be far and few between, or altogether lacking.
It may aggravate an existing disease (urinary-tract infection, peptic ulcer, hepatitis, epilepsy) or arouse one lying latent (hepatitis, fatty liver, Hodgkin's disease), but, to the best of present medicinal knowledge, it is altogether lacking in creative pathogenic powers.
The injustice and the suffering he endured — and endured with excellent humor and composure — provided him with a moral currency, which he otherwise altogether lacked, in the culture of the PPP.
A third option, explored by Rosen 1995, is not to take PW to be false, but rather altogether lacking a truth-value — e.g., in virtue of employing terms with no literal application, such as "… is a world-mate of…".
But did Husserl hold that what makes such experience pre-predicative is that it altogether lacks the content that is expressed linguistically in predicative judgment, or did he think that such judgment merely renders explicit a predicative content that even 'pre-predicative' experience already (implicitly) has?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com