Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "altogether harmful" is correct and usable in written English.
It can be used to describe something that is completely or entirely detrimental or damaging.
Example: "The new policy was found to be altogether harmful to the community, leading to increased dissatisfaction among residents."
Alternatives: "completely detrimental" or "entirely damaging".
Exact(1)
To group them as altogether harmful is a baby-and-bathwater situation.
Similar(59)
The Congressional Budget Office has been very clear that replacing CHIP with private health coverage will lead some children to lose their health coverage altogether, which is harmful and intolerable.
73.3 % (148) of the unique AASs were predicted as harmful altogether in 18 cancer types.
But the evidence already abounds: the only way to protect our drinking water from fracking is to end this harmful practice altogether.
But traps for nitrogen oxides remain a challenge.The car of the future, todayHydrogen fuel-cell vehicles promise to be the cleanest mode of transportation, eliminating harmful tailpipe emissions altogether.
The US state of Oregon uses magnesium chloride, a relatively cheap chemical similar in snow-melting effects to sodium chloride, but less reactive, while New Zealand uses calcium magnesium acetate, which avoids the environmentally harmful chloride ion altogether.
The p53 DNA binding domain contained the highest frequency of harmful AASs in altogether 24 cancer types (Fig. 2b).
Altogether our study suggests that harmful effects of high-fat diets on lifespan are predominantly linked to early and rapid increases in body fat content, which then lead to early development of insulin resistance.
The first principle of public health is primary prevention that is, avoiding a harmful exposure or injury altogether rather than treating resulting problems afterward.
-If tobacco is so harmful, why not ban it altogether?
Any "particularly harmful" sites should be blocked altogether, it suggested.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com