Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But before you abandon indexing altogether, consider this: Institutional investors, such as massive state pension funds, are the heaviest users of index funds.
The abominations only print 4×6″, which precludes them from usefulness altogether; consider how often you'll need to print a 4×6″ photo right here and now, no matter what, and now consider how often you see a Walgreens or Bartell's, where you can get a hundred photos printed in 15 minutes at superior quality for 15 cents each.
If she stops calling you altogether, consider yourself lucky.
If you don't wish to do so, and you'd rather stop your period altogether, consider getting a prescription for continuous birth control pills.
Similar(55)
Not surprisingly, many small companies avoid manufacturing altogether, considering it beyond their means.
Altogether, considering the basic pricing differences, locking screw, and reaming rod, a long CMN costs approximately $960 more than a short nail.
There will be a requirement to take a fundamental look at areas like reprioritising and reducing services, ceasing some services altogether, considering alternative delivery models, working more effectively and efficiently with existing and new partners and eliminating waste.
Altogether, considering both repetitions, 42,062 different consensus sequences were detected.
This table summarises results from four systematic reviews which altogether considered 33 unique studies comparing different recruitment strategies.
Therefore, several occurrences of sites for the same miRNA at defined 3′ UTR were altogether considered as a single site for that specific miRNA.
Even among the three GWAS studies of chronic periodontitis, which altogether considered eight different periodontitis-related phenotypes, there was no overlap in trait definitions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com