Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
Zingaro also arranges trips to higher altitude areas, for those seeking an even more remote getaway.
This site carries research into the prevention of altitude sickness and useful advice for travellers to high altitude areas.
"It is recommended that women postpone – to the extent possible – the decision to become pregnant until the country can move out of the epidemic phase of the Zika virus," the Colombian health authorities said, adding that those living in low altitude areas should move higher if possible, out of the easy range of mosquitoes.
Introduction The O2 delivery in high altitude areas (HAA – > 8000 feet) is a major logistic problem.
Consequently organic carbon does not decrease with depth in the profiles as it commonly does in low altitude areas.
These results are relevant for planning and management of water resources in the high altitude areas and for designing hydropower projects.
Similar(25)
The increased ease of travel helped to depopulate many culturally rich, high-altitude areas as well.
A nap after arriving in Cuzco and other high-altitude areas is advisable, and drinking and eating should be done in moderation.
"My concern is for a stunningly beautiful but vulnerable fragile and irreplaceable vegetation that occur in those high-altitude areas," Law said.
Summer, except in high-altitude areas, is long and hot, the average June and August temperature in the plain being 77° F (25° C); sometimes it rises to uncomfortable levels.
Salazar believed that to offset the advantages held by the East African runners, many of whom grew up in high-altitude areas like the Rift Valley and began running long distances in childhood, American runners needed to harness the advantages provided by money and technology — both of which Clarke could provide.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com