Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The first can be managed, although with difficulty; the other two are more deadly.
Similar(59)
Most parents could access the aftercare or support service their child needed, although sometimes with difficulty.
The concept of studying Ebola virus exposed individuals who did not contract the disease as an approach to identify drugs that may have a beneficial effect is very good although fraught with difficulties when such studies may be attempted under "field" conditions.
It also implores the 'I', who eludes it only with difficulty, although this request may have actually no discursive content.
Furthermore, most TOT states are eventually successfully resolved, although with obvious difficulty.
More recently, several South East Asian countries such as Singapore, Malaysia and Vietnam have followed this path, although with more difficulty as a result of the international regulatory system which was either nonexistent or substantially weaker in the postwar years.
Spinoza claims, in fact, that a familiarity with Scripture is not even necessary for piety and blessedness, since its message can be known by our rational faculties alone, although with great difficulty for most people.
It can be terminated or renewed by the parent at anytime, although with great difficulty if the parent is not in the United States.
My single favorite live performance not just by Booker, but anyone, can be found, although with great difficulty in the song "True," from the "Live At Montreux" CD.
Cells from the P3 cluster did not grow on solid growth medium, although with some difficulty these microalgae were able to proliferate in liquid medium.
This single-cell labeling approach allowed us to track individual axons within the ventral horn of the spinal cord and sometimes also, although with more difficulty, within the bundle of fasciculated axons in the ventral root.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com