Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "although there were some differences in" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception when discussing variations or discrepancies between two or more subjects.
Example: "Although there were some differences in their approaches, both teams ultimately achieved their goals."
Alternatives: "despite some variations in" or "even though there were discrepancies in".
Exact(47)
Mean values of the genetic correlations from the different fits were practically identical, although there were some differences in the distributions of the estimates from the different fits.
Although there were some differences in allele frequencies among the different ethnic origins (Ashkenazi, Sephardic or mixed); there are no differences in complication incidence among these groups, and the p values for the 5 SNPs remained essentially unchanged after adjusting for ethnicity.
With DL-PCBs, a strong contribution of non- ortho-PCBs (PCB-77, -81, -126 and -169) to total TEQ was detected in all studied samples, although there were some differences in the frequent of particular congeners in the different species.
The target satellites were completely fragmented in both experiments, although there were some differences in the characteristics of the fragments.
Although there were some differences in working methods that had to be ironed out, Carr says: "Overall it was an enjoyable collaboration".
Although there were some differences in N content in tree leaves and fruit peels, there were no differences in fruit arils among N rates.
Similar(13)
Although there are some differences in these sources, they are not relevant for this problem.
Although there were some differences (reported below), the main trends were similar in both groups.
Although there were some cross-cultural differences in social odor awareness, the main differentiating role was played by the individual differences.
There will be no difference in substance, although there may be some differences in style".
Although there was some variation in the advice the similarities far outweighed the differences.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com