Sentence examples for although there were some alterations from inspiring English sources

The phrase "although there were some alterations" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception regarding changes that have been made to something.
Example: "The final report was well-received, although there were some alterations made to the original draft."
Alternatives: "even though some modifications were made" or "despite a few changes being implemented."

Exact(1)

Johnson and Robert Kennedy were firm about minimizing changes to the bill after it reached the Senate, and although there were some alterations, the ban on discrimination by gender stayed in.

Similar(59)

There were some altercations, some exchanges.

Although there were some very good ones.

Although there were some particularly light shades….

Although studies of H. contortus have shown that the pattern of transcription differs between free-living and parasitic stages [ 12- 14], there has been no detailed study of the molecular alterations occurring during the early phase of transition to parasitism in this parasite, although there is some information for the canine hookworm, Ancylostoma caninum [ 15- 18].

Although there was some running.

"Although, there are some incredible blind athletes.

ABERDEEN Rate starts at £6.50 although there is some progression.

Although there are some peaks associated to the apatitic structure, the one from 1024 cm−1 and the one from 602 cm−1, both of them describing the vibrations of phosphate group, it can be affirmed that the structure of this sample suffered major alterations caused by the thermal treatment temperature.

Although there was some violence, the students were released peacefully.

Although there are some characteristic radiological signs, none are pathognomonic.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: