Sentence examples for although there were big differences in from inspiring English sources

The phrase "although there were big differences in" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception in a discussion about varying aspects or characteristics of two or more subjects.
Example: "Although there were big differences in their approaches to problem-solving, they managed to collaborate effectively on the project."
Alternatives: "despite the significant differences in" or "even though there were considerable variations in".

Exact(1)

Richard Longhurst, co-owner of Lovehoney, which carried out the survey, said although there were "big differences in sex o-clock between the sexes", most people found "sexual happiness in the end with a partner with similar sexual needs".

Similar(59)

Mr Ninteretse tells the participants of Truce2020 that although there are big differences in context between Burundi and Newham, he believes that in both places people can decide to go against the grain and make a difference in their communities.

It is notable that in Asia there are big differences in international collaboration among countries in the field of Public Health.

There were big differences in information content.

There were big differences in subjective oral health conditions.

There are big differences in the extent of sulfatation between different species [ 29].

But there are big differences in the way audiences react.

Column (1) shows that there are big differences in average plant size across sectors.

There are big differences between elephant species but also big cultural differences in how they are viewed.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: