Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "although there is much" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception in a statement, often followed by a clause that elaborates on what is being contrasted.
Example: "Although there is much to learn, I am excited to take on this new challenge."
Alternatives: "even though there is a lot" or "despite the fact that there is much".
Exact(58)
And although there is much speculation about McCaw's direction after rugby – the corporate world?
Although there is much discussion about how taxes affect people's willingness to work, most people don't have much flexibility about how many hours they're employed.
And although there is much that we can never know, this book comes closer than others have to answering at least some of our questions.
The F.D.I.C. is moving in the right direction, although there is much to do before big banks can be treated like MF Global.
Although there is much to commend in Mr. Kindleberger's system, it is too rigid to account for all crises in all fields.
So, although there is much open space, in some places auto body, trucking and bus companies are built right next to, behind or across from residences.
With that visit began the deterioration in Israeli-Palestinian relations, although there is much debate about whether Mr. Sharon played a critical role as a catalyst.
Although there is much to mourn from the past decade, I am cheered by the departure of president Bush and the closing of that chapter of world history.
We need to be clear-eyed here because although there is much written about this subject, there is also much theatricality to the debate.
Although there is much debate about the possible risk posed by Syriza, it appears to be maintaining its momentum as public opposition to austerity is still strong.
In what follows, Mohammad gives almost no names – although there is much anonymous celebration (it is social services policy not to champion individuals).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com