Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
The phrase "although the underpinnings of" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception regarding the foundational aspects of a subject being discussed.
Example: "Although the underpinnings of the theory are well-established, recent findings challenge its applicability."
Alternatives: "even though the foundations of" or "despite the basis of".
Exact(1)
Although the underpinnings of this work are scientifically sound, and some results correlate well with data previously reported for vascular epiphytes by other authors (Nadkarni and Solano, 2002), there are several major problems that I feel should be addressed: The time span of the experiment is only one year, which is too short.
Similar(59)
Mr. Richter toyed with the rhythms in the opening and concluding movements of "Autumn," although here again the underpinnings of the low strings became cloying.
Although built on the underpinnings of the Lamborghini Gallardo — Audi, Lamborghini and Porsche are all part of the Volkswagen group — the R8 radiates subtle power rather than the gold-chain macho of its Italian sibling.
Although many studies have searched for the underpinnings of personality since the completion of the Human Genome Project, in 2003, many of the relevant genes remain in question.
The Sandler deal endangered "the underpinnings of the movie business".
It represents ecological infrastructure, the underpinnings of a healthy environment.
"That is the underpinnings of Iraq's future security".
We saw, in essence, the underpinnings of great design.
The underpinnings of our capital markets are very strong.
Appreciation of the underpinnings of this outlook is fundamental to the thrust of this article.
The underpinnings of human nature are vigorously debated within the ivory tower, and elsewhere.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com