Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "although the end" is grammatically correct but may be incomplete without additional context.
It can be used when introducing a contrast or exception related to an ending or conclusion in a discussion or narrative.
Example: "Although the end was unexpected, it brought a sense of closure to the story."
Alternatives: "even though the conclusion" or "despite the finale".
Exact(53)
He threw his full weight behind the branding, although the end result was subtle.
Although the end was near, on this particular Friday night Woodhaven Lanes was still hopping.
Backflip also categorizes bookmarks automatically, although the end result is not always perfect.
Many start out as regular, $30-a-pop 30-a-pop 30-a-pope end productoysn fetch thousalthoughdollars.
Shirley thought it was a bright, light and crisp Quickstep although the end was a little jerky.
Although "the end of empire had ended a world," he concludes, "so much of course remained the same".
Similar(7)
Although the end-zone walls had been covered with pads as a precaution, the conference directed that all offensive plays be aimed toward the west end zone.
Although the end-to-end delay incurred by sensor data collection largely depends on a specific topology, platform, and application, TIGRA provides a transmission schedule that guarantees a deterministic delay on sensor data collection.
Although the end-of-range defect band resulting from high dose Ge ion implantation was found in transmission electron microscopy (TEM) observation, the ideality factor of forward bias characteristics in a heterojunction p+/n diode was almost one in every sample.
Although the end-results (i.e., competencies) of training programs may be similar, the approaches used to attain them (i.e., learning objectives) may differ.
Although the end-nodes of each path are distinct, in a given triple the paths may share one or more end-nodes with each other.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com