Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "although studying" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception related to the act of studying.
Example: "Although studying can be tedious, it is essential for academic success."
Alternatives: "despite studying" or "even while studying".
Exact(30)
Although studying the gravitational interactions of dark matter signifies its existence, it cannot directly explain the particle properties.
Although studying a joint honours degree can seem like extra hassle, taking on two subjects at university level does work for some.
4) Keeping mutual relations between the art-related institute and organization overseas, and collecting information, although studying Western art in Japan is not easy.
Although studying law in a foreign language can be challenging, it can also be an excellent way to increase language facility and familiarity with foreign legal terminology.
Although studying cell behavior in two-dimensional environments has been valuable for understanding biological processes, questions can be raised about their in vivo physiological relevance.
Although studying mechanosensory neurons within their native environments is often difficult, the relatively simple architecture of the touch receptor neurons (TRNs) in the roundworm Caenorhabditis elegans provides a tractable model for identifying these principles.
Similar(30)
Although studied since decades, the process is not yet fully understood.
Although studied extensively, designing highly accurate protein energy potential is still challenging.
Although studied due to its important role in MDR, ABCG2 also participates in normal detoxification mechanisms that can be found in previoulsy published literature10,11,12.
Although studied previously, VEGF and Glut-1 were also studied.
Although studied previously, VEGF and Glut-1 were studied also.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com