Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
Maybe, although somehow that hasn't happened yet to my tribe.
The special effects are limp and the script a little creaky, although somehow it still manages to thrill.
We couldn't get cold-weather gear or surveillance equipment (although, somehow, we had several complete and well-maintained haircutting kits!) but we had a mission to complete.
Decades later, sportshirts and other items of apparel with his "crocodile" emblem (although somehow changed to an alligator) became popular throughout the world.
Sure, they didn't write it – but then Ivan doesn't write any of our stuff, he's asleep on my lap right now (although, somehow still typing the vowels…).
He also claimed to like shined shoes and properly pressed pants and had machines in his office to take care of those functions, although somehow he always managed to look rumpled.
Similar(40)
Musawi, although unarmed, somehow managed to fight them off, sending the intruders fleeing with nothing.
Neither Mann nor Proust makes for obvious beach reading, although I somehow finished "Time Regained" on Fire Island, sitting on a boardwalk on a misty September morning.
I even finally mastered the art of the eyeliner flick – although sometimes, somehow, my face is less likely to be the way I left it yesterday.
While he says "I'd be happy to never play it again," he admits it has "been a nice earner", although laments "somehow I got the mixture exactly right with that song and never was able to again".
Although Spiritualized somehow managed to get a detailed mix in barnlike Radio City, the particulars of any moment in a song might be different: a bass line arriving later, the choir replacing Mr. Pierce's own overdubbed vocal harmonies, a giant buildup relocated or reshaped, like the lengthy squall of free-jazz horns at the peak of the album's finale, "Cop Shoot Cop".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com