Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "although small in scope" is correct and usable in written English.
It can be used to acknowledge that something is limited or minor in its extent or range, often in contrast to other aspects that may be larger or more significant.
Example: "The project was successful, although small in scope, it laid the groundwork for future developments."
Alternatives: "despite its limited scope" or "even if modest in scale."
Exact(1)
Our study, although small in scope, is one of the first to systematically and critically examine the effects of short-term medical volunteer work.
Similar(59)
Although smaller in scope, partial turbinectomy has also been presumed to negatively impact nasal functionality.
Although small in scale and scope, the exhibition – from the Jacques and Natasha Gelman collection – is significant, not least because neither artist's work has graced the shores of Australia in any meaningful way for the last 10 years (an absence compounded by the fact no Australian museum owns pieces by either Kahlo or Rivera).
Although our study was small in scope and retrospective in design, our findings suggest that pAkt may be a useful predictor of resistance to endocrine therapy for breast cancer, while also suggesting that the inhibition of Akt may increase the efficacy of endocrine therapy.
They'll be small in scope, esoteric in subject and screened mostly in art houses.
Think Small The Ridder Miniatures Museum may be small in scope, but it thinks big in design.
Enacted state's first program of sending drug offenders to treatment rather than prison, but it is small in scope.
Local manufacturing, mainly foreign-owned, had been small in scope.
Further on, the computed effect is small in scope.
The first, A Nomenclature of Colors for Naturalists, appeared in 1886, and was relatively small in scope, illustrating 186 colors.
It's too small in scope and short-term in nature for a small business owner to hang his or her hat on.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com