Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "although progress has been evident" is correct and usable in written English.
You can use it to introduce a contrast or qualification regarding the visibility of progress in a particular context or situation.
Example: "Although progress has been evident in the project, there are still several challenges that need to be addressed."
Alternatives: "despite the visible progress" or "even though progress is clear".
Exact(1)
Although progress has been evident in ECE in China since 2010, there are still many issues and problems facing early childhood educators, researchers, and policy-makers.
Similar(59)
In the half a century since those tumultuous days, progress has been evident in many places.
That is where Strachan has earned the slack that he will be cut, because the signs of progress have been evident.
Although progress has been rapid with kidney and heart xenografts, progress with pulmonary xenografts has lagged behind.
The need to agree on definitions and the feasibility and cost of collecting the necessary information remain important issues, although there has been evident progress owing to recent activities by FAO and other international institutions FRA-20000, the process on harmonizing forest-related definitions, the Global Observation of Forest Cover programme, etc.).
Although the surge has been evident for years, its sheer size is stunning.
Recommendations There has been evident progress in girls' education, especially in enhancing their access, persistence and success.
That much has been evident.
The reward has been evident.
Although progresses have been made in gait recognition, it remains a very challenging problem.
Although significant progress has been made over the past two decades in child survival, less progress is evident in reducing newborn mortality, especially in sub-Saharan Africa.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com