Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "although operating" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception related to the act of operating, often in a complex sentence structure.
Example: "Although operating under tight deadlines, the team managed to deliver the project ahead of schedule."
Alternatives: "despite functioning" or "even while working".
Exact(34)
Although operating time might be greater with novice surgeons, the outcomes of a supervised operation ought to be the same.
Although operating earnings remained healthy, by 1995 investors had had enough and share prices plunged.
Although operating systems require some getting used to, the iPhone iOS is easiest to figure out.
C.N.G. trucks were as reliable as diesel trucks, although operating costs were either the same or higher, depending on location.
Although operating a spiral is quite simple its design is quite challenging for specific applications.
From 1990 to 1998, Dell's gross margin declined from 33% to 23%, although operating margins increased from 8%to11%1%.
Similar(26)
Although operated by students, it is an independent organization which is incorporated and licensed by the FCC as WJPZ Radio , Inc
Although operated by private companies, the system's fare structure is regulated by the Public Transport Council (PTC), to which the operators submit requests for changes in fares.
Operated cases and controls were broadly similar in age, sex and marital status in the three countries, although operated cases were slightly older than controls in Bangladesh (Table 2).
Although operated with great care, the burr frequently tears or perforates the cochlear endosteum despite the surgeons' best efforts [ 4].
And although still operating at a modest loss, revenue was up 9percentt.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com