Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "although not obviously" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception, indicating that something is not immediately clear or apparent.
Example: "The solution to the problem is effective, although not obviously so at first glance."
Alternatives: "even if it's not clear" or "despite not being apparent".
Exact(6)
There's some extended business in which, to an electronic score by Dirk Haubrich (apparently, although not obviously, based on themes by Mahler), the dancers conceal themselves beneath the floor-cloth and Cayla, for no particular reason, removes her red shirt and dances bare-breasted.
More importantly, although not obviously shown in this figure, the task response time of the proposed task-scheduling scheme is bounded.
John McCain's tech plan it finally out, although not obviously so.
Although not obviously recognizable before E11.5, the Nde1−/−Lis1+/− mutants could be identified easily by their distinctively smaller telencephalic vesicles by E12.5 E13.5 (Fig. 3A).
Although not obviously MSI according to standard criteria, the results obtained with these two samples drew attention to the fact that further investigation was required to correctly define their MSI status.
Although not obviously concentrated in the nucleus, FRMD7-FERM had an even more pronounced effect on cell morphology, with rounding up of cells and highly distorted nuclei evident at 24 h post-transfection.
Similar(54)
These features are quite variable between patients and may reflect viral infection history, although are not obviously connected to cytomegalovirus (CMV) serostatus.
At these levels worms' growth was retarded and reproduction was reduced although survival was not obviously affected, suggesting sub-lethal effects on worms (Ren et al., 2017).
Although ploidy did not obviously affect biomass, seed size and weight, as well as flower size, are more strongly affected by the ploidy levels.
Although this is not obviously the case (e.g., one could, in principle, *unclose a door or *unlift one's arms), we control for this possibility by obtaining reversibility ratings for all verbs.
Although this is not obviously the case (as noted above, one could, in principle, *unclose a door or *unlift one's arms), basing un- form ratings on reversibility is certainly a plausible task strategy.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com