Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "although not much" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate a contrast or limitation regarding the amount or degree of something being discussed.
Example: "The project was successful, although not much was achieved in terms of revenue."
Alternatives: "even if it's minimal" or "despite being limited".
Exact(59)
This is less extreme, although not much wiser.
"I expected something different, although not much," said the Uruguay Football Association (AUF) president, Wilmar Valdez.
We still have a relatively high interest-rate structure, although not much different from Australia's.
Although not much bigger than PDAs, handtops will be full PCs running Windows XP - rather like the pricey OQO.
It is probable that some of Wolfowitz's relatives made their way through the Umschlagplatz, although not much is known.
Short rib, sliced too thin and grilled too long, shares its plate with a marrow bone, although not much marrow.
Fusing the hideous with the funny is a McDonagh specialty, and "In Bruges" affords him ample opportunity (although not much property is destroyed).
It would be an astonishing addition for Madison Avenue, although not much more so than the Carlyle or the Whitney Museum were in their day.
Their pool is stiffer, although not much, with Argentina and Tonga – and possibly even Georgia – likely to give them a decent workout at least.
Although not much was expected of the Cardinals this year, St . Louisbegan Saturday four games over.500 and had received strong play from third baseman Troy Glaus and starting pitcher Kyle Lohse, two off-season acquisitions.
Similar(1)
Admittedly, a lot of what was said about Christine O'Donnell in the media--although not much of it was from Chris Connsexistdered on sexist.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com