Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "although not fully segregated" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something is partially separated or divided, but not completely so.
Example: "The study revealed that the communities were integrated in some aspects, although not fully segregated in terms of resources."
Alternatives: "even if not entirely separated" or "though not completely divided".
Exact(1)
We have shown that, although not fully segregated, both vomeronasal pathways are present in the AOB of the tenrec.
Similar(59)
Other places have built bike lanes, notably Barcelona, but these are not fully segregated and the cycling share remains lower.
Though in C5K both mutations again seem to be not fully segregated.
The monoclonal strain containing more than one mutation in clpC (C5K) always had mixed sequencing signals, indicating that they are not fully segregated through all of the genomes.
In PCRs performed with Anabaena sp. 90 DNA originating from the years 1998 2009, the deletion first appeared around 2003 2006, but had not fully segregated by 2009.
However, the connectivity profile as determined by invasive tracing studies of the rodent MEC and LEC is not fully segregated, but rather shows overlap.
In the strains C5K and H12 a not fully segregated mutation causing an AA exchange, was found in the active domain of sll0064, a putative polar amino acid transport system substrate-binding protein located in the periplasm.
In all but one family, variations were transmitted from unaffected parents and did not fully segregate with the disorder.
124– 126 Because there was only one family with a potentially pathogenic mutation that was not fully segregating and no further evidence for UCHL1 as a genetic risk factor, its role in Parkinson's disease has become very questionable.
Inhibition of proliferation by PD98059 was overcome although not fully restored by stretch.
Thus, our approach is reasonable, although not fully objective, as a new application to NAEP data.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com