Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "although more experiments would be needed" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that further testing or research is required to draw a definitive conclusion or to support a claim.
Example: "The initial results are promising; however, although more experiments would be needed, we are optimistic about the findings."
Alternatives: "though additional experiments are necessary" or "even if further testing is required."
Exact(1)
Although more experiments would be needed to establish whether this motif mediates the interaction with RasGAP SH3, the fact that 11 out of the 12 selected peptide aptamers do not contain proline-rich variable regions validates our choice of a combinatorial approach to obtain peptidic ligands against this atypical SH3 domain.
Similar(59)
In order to more rigorously compare any differences in Slit binding due to deletion of Ig2, more quantitative biochemical/biophysical experiments would be needed.
More data and other experiments would be needed to comprehensively address the adaptation mechanism in the complicated indica group.
While these data suggest that one or more 'classical' PKC isoforms are involved, further experiments would be needed to confirm this supposition.
Although future in vitro and in vivo experiments would be needed to verify this result, it was consistent in our hands.
Further experiments would be needed to test this hypothesis.
Further experiments would be needed to verify this hypothesis.
Additional experiments would be needed to relate those differences with the frequency-dependence of ITD tuning.
Additional experiments would be needed to determine the physiological role of the mutarotase encoded by A9CG75.
However, further biochemical experiments would be needed to substantiate these predictions.
Future experiments would be needed to distinguish the importance of these two mechanisms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com