Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
He meant it figuratively, although literally may also briefly have crossed his mind.
My second example comes from microbiology, where gnotobiology became a key signifier in contemporary microbiome research.2 Gnotobiology studies germ-free research animals, uncontaminated by micro-organisms (Gilbert & Neufeld 2014), although literally and originally the term refers to the study of animal models whose germs are fully known; − gnoto- comes from the Greek word γνῶσις (=knowledge).
Accordingly, expression is not limited to feelings and emotions but comprises any feature that can be metaphorically attributed to an artwork: in architecture, for instance, a building may express movement, dynamism, or being "jazzy" although, literally, it can't have any of those properties (Goodman, Elgin 1988, 40).
Although literally about a third of them are of James Chance.
This sentence, although literally true, implicitly contradicts the authors' own concluding statement that the functional homologue can be determined based on the outcome.
Similar(55)
Although people literally scattered, technology has brought them closer together.
Status as a Basel regular was worn as a badge of honor, although not literally, like the V.I.P. passes that veterans held high like an auction paddle to gain entry.
Although equinox literally means "equal night," it isn't exactly true that there are 12 hours of day and 12 hours of night everywhere on Earth during the equinox.
4. Iowa (6 votes): Although Trump literally said in a public speech on the campaign trail, "How stupid are the people of Iowa?", he is leading there big time.
"We have now discovered, although not literally, water is the origin of life, and we've found water, so there are life forms on Mars, and therefore other places.
This is because although we literally see the storm coming, we are not yet able to accurately predict how bad it will be, or in some cases, if it will even hit the Earth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com