Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "although it is prudent" is correct and usable in written English.
You can use it to introduce a contrasting idea or to acknowledge a wise decision while presenting an opposing viewpoint.
Example: "Although it is prudent to save money, sometimes it is necessary to invest in opportunities that may yield greater returns."
Alternatives: "even though it is wise" or "despite being sensible".
Exact(1)
Although it is prudent to suggest that MGRN1 could have a role in certain familial prion diseases, recent evidence does not indicate its involvement in transmissible spongiform encephalopathy.
Similar(59)
The category (Delta ) is embedded into the larger category of all finite non-empty totally ordered sets, and although the embedding is an equivalence, it is prudent to distinguish between the two (as e.g. in [13]).
Although the predictions generated by ReSS are compelling, it is prudent to highlight potential caveats to a proposed policy of 2-year screening intervals.
It is prudent to consider MRI as a last resort although perspectives may change with the release of additional data [30].
However, it is prudent to taste the drippings before beginning.
But it is prudent and it is worth every dime.
It is prudent to use replication in all systems.
It is prudent to advise patients to avoid any municipal water sources for the first 72 h after the procedure (although this time interval is arbitrary).
Although this finding was explored further, it was prudent to commence clinical testing in a population not at risk for this effect.
"Although we didn't measure phthalate levels earlier in pregnancy, I think it's prudent to take this advice throughout the entire pregnancy".
It was prudent therefore for Teach not to linger for too long, although wrecking the ship was a somewhat extreme measure.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com