Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "although it is perhaps" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a statement that expresses uncertainty or a degree of hesitation about the following idea or assertion.
Example: "Although it is perhaps too early to draw conclusions, the initial results are promising."
Alternatives: "even though it may be" or "though it might be".
Exact(30)
Although it is perhaps better known for its iconic handbags, the French brand Hermès originated as a harness and bridle maker in the 19th century for European nobility.
Still, it was well received, although it is perhaps the least successful of Rousselot's works.
The band will be called to account, although it is perhaps unfair to lay this at their door.
"Sport can help them, although it is perhaps my idealistic thinking, to project a better image out to the world".
Although it is perhaps obvious, Professor Wu is one of the first persons to study quantum computation using the Schrodinger equation, including the spatial variables.
He had a raft of official endorsements, although it is perhaps the unofficial, and unacknowledged, endorsement of Mississippi Gov. Haley Barbour that mattered most.
Similar(29)
Coleen Nolan previously expressed a similar sentiment, although it was perhaps not as carefully worded.
Dean's scream wasn't the only quirky moment in the state, although it was perhaps the most consequential.
For someone who hated being interviewed, Borges was a prolific and garrulous interviewee (although it was perhaps "Borges" who handled that side of things).
The ending certainly surprised me, and although it was perhaps a bit gimmicky it did lift the book in my opinion.
Although it was perhaps hoping for more, four nods for Philomena must count as a personal triumph for producer-writer-star Steve Coogan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com