Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "although in different degrees" is correct and usable in written English.
It can be used to indicate that something varies in intensity or extent among different subjects or situations.
Example: "All students experience stress during exams, although in different degrees."
Alternatives: "albeit to varying extents" or "though to differing levels".
Similar(59)
Conservatives and liberals respond to different pillars in different degrees.
Everything matters, and it matters in different degrees to the different people involved.
The questions were addressed in different degrees of completeness.
Keratitis symptoms intensified in different degrees as the disease progressed.
Different (Pi (k)) results in different degree distributions [43, 44].
Nevertheless, adaptive changes in initial trajectory, although to different degrees, were present in both groups.
In terms of length of hospital staying, overall patient satisfaction, outcome as measured with MacNab criteria, and minor blood loss, the overall rate of good outcome seems to be higher in EDS, although with different degrees of statistical significance.
De-epoxidation of xanthophyll-cycle pigments paralleled light-induced changes in nonphotochemical quenching for species of Klebsormidiophyceae and Trebouxiophyceae, but not Zygnematophyceae, indicating that the pigments involved can contribute to photoprotection, although to different degrees in different lineages (Lunch et al. 2013).
All provinces reported increased health promotion program implementation over time, although to different degrees and in different topic areas (see table 1).
In all of the cases, economic agents linked to the maritime sector were included in the management models (although with different degrees of engagement), and a larger financial autonomy was conceded to the ports.
Mean velocity of control animals decreased as they approached the stranger mouse, whereas mean velocity increased in all exposed animals, although to different degrees depending on treatment - see Fig. 3a.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com