Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "although befitting" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception regarding something that is appropriate or suitable.
Example: "Although befitting for a formal event, her casual attire made her stand out in the crowd."
Alternatives: "even if appropriate" or "despite being suitable".
Exact(1)
Unlike Rineke Dijkstra, the Dutch photographer famous for depicting teenagers as mute, awkward ducklings undergoing pubescent transformation, Mr. Hoffmann portrays the young people here as self-determined, opinionated and rather diverse (although, befitting the region, most seem financially well-off).
Similar(59)
The boom that brought a host of new restaurants to New York in the last three years did the same for New Orleans, although on a smaller scale, befitting a city of barely half a million, bringing perhaps a dozen new and notable dining spots each year.
Despite the rise of other postal services in the years since the show ended, Danger Mouse and Penfold's HQ will continue to be in a red postbox, although it will now be packed with cutting-edge technology as befitting any modern action mouse.
Befitting a true artiste, there is no set date for the site to go live, although the plan is for sometime this month.
The conversations were chaotic, befitting the scene.
The house-smoked brook trout had a gorgeous texture, although perhaps too many hangers-on: Asian pear, pecans, a horseradish sauce and some apple, befitting the restaurant's name.
Befitting her music, Lissie's image is very natural.
As befitting a technology start-up, Yandex had scrappy beginnings.
Befitting his position, Mr. Elkann did not travel unaccompanied.
(And befitting poetic royalty, he was ferried in a pedicab).
The chill, befitting the mood, refused to lift.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com