Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "although away" is not standard or commonly used in written English.
It may be used in contexts where one is contrasting a situation of absence with another condition, but it typically requires additional context to be clear.
Example: "Although away on vacation, she still managed to attend the meeting via video call."
Alternatives: "even though absent" or "despite being away".
Exact(4)
But Serbia and Albania were not separated in the draw, although away fans were banned from the stadium in Belgrade.
His boyhood hero was Michael Schumacher – although away from the track they were the other Michaels, Jordan and Jackson, and he even had ambitions of being a singer.
"These were very poor results, although away from the very poor performance in trading they did hold up quite well in a difficult quarter," said Christopher Wheeler, an analyst at Mediobanca in London.
Chamois Niortais has traditionally played in an entirely blue home strip, although away strips regularly differ.
Similar(56)
Carl Yastrzemski will be paying attention, although probably away from the crowds.
Although pulling away from the seafood was difficult, we tasted two of the meat selections.
Although years away from menopause, I was given a diagnosis of severe osteoporosis at age 45.
Although Flushed Away was also written by a British writing team, it was criticised for making too many concessions to accessibility.
Wolves host Queen's Park Rangers on 17 September, although the away trip to Liverpool a week later could be a more realistic target for any return.
According to a further recognition of Distance Education, although far away from each other with the student who teaches the same time (synchronous) or different time (asynchronous) communications with a tool as training system established.
Although further away from Athens, Piraeus offered three natural harbours, and could be easily fortified.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com