Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "although I was finding" is correct and usable in written English.
It can be used to introduce a contrast or exception in a situation where you were in the process of discovering or realizing something.
Example: "Although I was finding it difficult to concentrate, I managed to complete the report on time."
Alternatives: "even though I was discovering" or "despite my findings".
Exact(1)
I was still diminutive and a terrible athlete, although I was finding my way as a runner on the track.
Similar(59)
"I have to sleep as much as I can," said Gough, "although I am finding sleep hard because my adrenal glands are going at 90mph.
But although I made it this far, I was finding it hard to get beyond.
They want to be able to play WoW sitting in the sun at a cafe for 3 hours, not play 20 minutes of Crysis (although, as I'm finding out finally, Crysis is pretty awesome).
Whittle said although he was finding work in the US there were only a restricted number of parts he could take unless he hid his accent.
Afterwards I speak to Meaghan, 17, from Long Island, and her 16-year old friend Carli, from New Jersey, although they're finding it hard to get their words out.
At least not officially – although many are finding ways of skirting the system through third-party apps.
"Although we are finding it easy now to finance those deficits by issuing gilts, there could be problems down the road.
The majority of sharing happens in ways that include email and instant messenger (although people are finding new ways of sharing on mobile platforms).
Although we were finding eusocial shrimp then, the colonies were much smaller than they had been, and many lacked queens.
"It's a lucrative business". Although investigators are finding fewer violators than they did a year ago when they began the market-level inspection program, avocado busts are still common, Covey said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com