Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
"What's interesting is that although I talk on the telephone more and see my friends less, I pick up where we left off when I see them," Terri said.
But I'm clear that although I talk about my children a lot, and clearly I want to do everything to support them, I don't feel they would benefit from being in the public arena".
Although I talk, and train and teach about trans issues, that, now, is only a part of me, and does not fully define me.
If I am being truthful with you readers, although I talk and work in the field of sex and sexuality for Persons with Disabilities, I don't get it as much as I would like (and you're thinking a few things here: 1. Andrew, you're so hot, how is that even possible AND 2. Andrew, who is getting enough? Preaching to the choir!).
Similar(55)
He added: "Although I talked about it, I certainly didn't think that it would be something that would affect me.
She could sing for two hours at a stretch; I only sing three songs, although admittedly I talk a lot.
"Although sometimes I forget it, I talk and laugh with my sisters, fear always exists deep inside.
But although everyone I talked to acknowledged the importance of the pending decision, no one felt the emotional intensity necessary to mount such an action.
One respondent stated, "I will keep QQ ID although I seldom talk on it now, because my old friends are all on QQ"; this view was echoed by many who referred to QQ as a backup list of their former contacts.
I'm not sick of it just yet, although one person I talked to last night at the Moo summer party said he hates it because it's anti-internet, anti-open standards and anti "everything we've all been working towards".
"When I was in China and Russia, I was struck by the degree to which, although I was talking to government officials, it was like talking to asset managers," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com