Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alters for" is not standard in written English and may cause confusion.
It could be used in contexts where you are discussing changes made for a specific purpose or audience, but it is better to clarify the intent.
Example: "The software alters for different user preferences to enhance the experience."
Alternatives: "modifies for" or "adjusts for".
Exact(8)
These factors change within volcanic systems all the time too, which means that the eruption style alters for each individual volcano.
The right panel shows stratified regression lines of median error as a function of the number of alters in the samples, revealing that error decreases with number of alters for the different values of ρ.
We produced a dataset of the ego network of more than 1000 users, retrieving their timelines and timelines of their alters for a total of more than 150 Million tweets.
Whether some kind of initial stock should be placed in favor of human intuition depends very much on how smart we antecedently expect humans to be, but this expectation alters for different domains.
Higher values of this bound would allow for more calls per week and would result in the inclusion of the more frequently contacted alters for a given ego [34] and for such alters the probability of finding large gaps in communication would be comparatively less (illustrated in Figure 1).
A recent study by Dominique Brossard and Dietram Scheufele of the University of Wisconsin has shown that perusing nasty and ad hominem comments actually alters for the worse a reader's understanding of the article at which those comments are directed.
Similar(52)
Should day makeup be altered for nighttime?
The sexual dynamic is altered, for example.
The very New York which has just been altered for ever".
The victory is life altering for Hurley on several fronts.
Choices can be altered for your own purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com