Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The manufacturing method utilizing digital printing technology offers alternatives to create electronic structures to be used even in microelectronic applications.
The developed novel RGD-displaying flagellin variants can be easily obtained by bacterial production and can serve as alternatives to create cell-adhesion-regulating biomimetic coatings.
Promoting youth entrepreneurship will not only help in reducing unemployment but more importantly make young people understand that they have alternatives to create their own destiny by starting their own companies and they need not keep waiting to get a job.
The agency also said it will continue to review policy and regulatory alternatives to create feasible approaches to treat wastewater.
Similar(55)
Last month, Judge Goldsmith said the A.R.B., the agency devising the state's cap-and-trade plan, had failed to adequately study alternatives to creating a carbon market.
Is there any alternative to create a similar home page with weather, news and clocks from different time zones?
The alternative, to create an economy in which all people have access to viable opportunities and so take responsibility for their own economic well being just does not figure.
strong engineering properties of waste garnets offer a recycling alternative to create efficient construction materials.
The use of lexical stress was another alternative to create the prototype initialization of the parameter estimation method.
Particularly, it is worthy to note that this facile procedure could offer a promising alternative to create varied SWCNT/inorganic oxide (TiO2, GeO2et al).
BITCP, which was developed by considering the individual cost of test cases, has the potential to be an alternative to create test-suite cost focused methods.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com