Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alternatives a small" is not correct in written English.
It appears to be a fragment and lacks clarity, making it unusable without additional context.
Example: "We need to consider alternatives a small step at a time."
Alternatives: "small alternatives" or "minor options".
Exact(2)
And so, on a recent morning, I captained the family minivan an hour out of town to Landscape Alternatives, a small nursery specializing in prairie grasses, wildflowers and other native plants.
If the representative utility of an alternative is very low or high compared with other alternatives, a small change in the utility of the alternative has little effect on the probability of it being chosen.
Similar(58)
It is however possible to provide a very compelling alternative to a small subsection of their customers.
However, if you claim that you're attracted to the PT Turbo as an alternative to a small SUV or compact wagon, then the car is a mixed bag.
The way things are going, the race will come down to Romney and Gingrich, with Ron Paul likely still around as the libertarian alternative with a small but enthusiastic base in the party.
If so, they should choose an alternative with a small food item in the trials in which the large food item could be retrieved.
As an alternative use a small amount of liquid dish soap or hand soap (less than a tablespoon).
Gary Dillabough, of Atherton, CA, is a green industry professional who wanted to find an energy alternative with a smaller footprint than solar panels.
The alternative is a smaller number of JMs being transformed into COs.
Our results indicate that alternative isoforms have a small effect on proteome diversity.
Nearly all Long Island drivers have already begun using alternative fuels in a small way simply by filling up.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com