Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Alternatively, we only included two-parent families, and at the group level such families function significantly better than single-parent ones 13.
Alternatively, we only conducted the baseline correction, normalization and smoothing for the HCC and Cirrhosis, HCC and ToxPath data (The smoothing method is selected as a different ' least-square polynomial' algorithm) [ 25, 26].
Alternatively, we only conducted the baseline correction, normalization and smoothing for the HCC, prostate, and cirrhotic data, where the smoothing method was selected as the ' least-square polynomial' smoothing instead of the ' lowess' smoothing.
Similar(57)
Alternatively, we focused only on three CpG sites with the most significant age-associated correlation (NPTX2, GRIA2 and KCNQ1DN) – even this smaller subset facilitated an average precision of ± 10.3 years in the training-set.
Alternatively, we might have only observed a change in allele frequencies.
Although our present biochemical analysis did not detect a RyR1 association with RTN1A (Figs. 2D and 3), we cannot exclude that both proteins may associate weakly/transiently, or alternatively, that only minor amounts of these proteins interact in specific neurons.
Alternatively, if only final conclusions are required, then the command block would simply include the following statements: TITLE.
Alternatively, when only the flashing lights were visible the interrupted motorists sped 3.36 km/h over the 40 km/h speed limit.
Alternatively, if only a line electric charge is considered, then the stress intensity factors (SIFs) and the MIIFs exhibit the behavior.
Alternatively, if only one channel is active, sampling at a rate of 33 Hz allows the battery to last 24 h before recharging.
Alternatively, if only one leaflet from each bilayer is involved in the fusion process, the bilayers are said to be hemifused.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com