Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Convergent-beam electron diffraction (CBED) indicates that these planar faults are not simple stacking faults but are twin boundaries bounded by two adjacent enantiomorphically-related twin domains; i.e., domains belonging to the space groups P6222 (right-handed) and P6422 (left-handed) having the identical crystal orientation arrange alternatively separated by twin boundaries parallel to (0001).
The dark and bright contrast regions of ∼10-nm-width are alternatively separated like a "nano-comb".
Alternatively, separated proteins were transferred from the gels to nitrocellulose sheets and probed using monospecific, polyclonal antibodies to amelogenin (Santa Cruz FL-191).
Similar(57)
However in the case where it is difficult to increase the distance between assemblies, we can alternatively separate the assemblies from each other in the axial direction to reduce neutron interaction efficiently between regions where contains much fissile materials.
Alternatively, separate lines for each patient are occasionally used to show how individual patients change over time.
The precursor vapors are pulsed into the reactor alternatively and separated by purging with an inert gas.
The overall multilayer structure was a total of three and two layers of Au and CdS NPs deposited alternatively and separated by nine layers of PAH and PSS.
Alternatively, proteins were separated and visualized using the Agilent 2100 Bioanalyzer and High Sensitivity Protein 250 Kit (Agilent Technology, Santa Clara, CA).
Alternatively, peptides are separated by hydrophobicity using a reversed-phase column.
Alternatively, amplicons were separated using 6% polyacrylamide-gel electrophoresis and visualized with silver-staining.
However, the first two exons are alternatively spliced, being separated by the 392 bp intron 1a, followed by the much longer, 6205 bp intron 1b.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com