Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Just look at the important task they perform for the good of football in terms of offering players the chance to take their first steps in the game or, alternatively, offering players who perhaps have not made the grade at a higher level the chance to ply their trade.
At a time when the local burden of woes seems heavy enough as it is, therapists and experts like Dr. Fullilove may seem to be pointing out yet another problem to worry about, or alternatively, offering to hold a hand that people didn't know needed holding.
Or alternatively, offering access to Wi-Fi in safe spaces when available and ensuring women and girls have the basic skills to use phones and access the Internet should be considered.
Alternatively, offering courses in basic medical Spanish (or other appropriate languages) may help better address this particular concern, decreasing pre-trip anxiety and thereby providing a better learning experience.
Similar(54)
Alternatively, Cablevision has suggested offering YES as a stand-alone channel, so that only those who want it would pay for it.
Alternatively, National Health Service (NHS) trusts offering more midwifery-led birth options could be those with a culture of promoting 'normal' birth in all maternity settings.
Alternatively, you can visit Asos.com, which is offering glitter-dusted gold pumps inspired by "Sex and the City 2" for $59.18.
Alternatively, ROOM could lock in customers by offering a range of office furniture products.
This self-referencing arises out of a combination of defending my work and, alternatively, not over-repeating it and hence offering the reader the references to where more argument can be found.
Alternatively, charities offer free advice.
Alternatively they can stay with the free version offering five tags a month.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com