Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Alternatively, needs can be decoupled in a functional form so that service targets can be defined and deployed [ 1].
Similar(59)
Moreover, purification and optimization of natural compounds are very often difficult and animal experimentations need enough supply of natural sources or alternatively need sophisticated total synthesis.
Is it really surprising that Saint Elizabeth, who bravely battles terminal breast cancer would derail into a Sybil-like snake hissing at aides in frustration that the Rielle Hunter story wasn't contained and alternatively needed, demanded, begged that they say John Edwards' aide Andrew Young was the father, even though deep in her decaying bones she knew it wasn't true.
Alternatively, it needs to be considered that placenta is a relatively heterogeneous tissue, consisting of various cell types from the embryo as well as the mother.
Alternatively, South Africa needs to further strengthen the efforts towards complete birth and death registration, a process that has significantly progressed in a short period (57, 115).
Alternatively, the needs of people with mental illness also go unmet because they cannot afford to access services to meet them or because they do not know how to find out about existing services and how to access them.
In particular, the existence of a suppressed immune response directed against tumors can be relieved by treatment, or, alternatively, treatment needs to be combined with an immune-enhancing therapy.
Alternatively, your needs may be technical in nature, making it more affordable to outsource offshore.
Alternatively, charities need to raise additional funds.
Alternatively, they need to steal two and win in regulation.
Alternatively, we need at least as many experimental property data points as the number of model parameters to parameterize the equation of state.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com