Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alternatively instead of" is not correct and is redundant in written English.
You can use "alternatively" or "instead of," but not both together as they convey similar meanings.
Example: "You can choose to go for a walk; alternatively, you could stay home and read."
Alternatives: "or" or "as an alternative".
Exact(39)
Alternatively, instead of being lent somebody else's child, Rachel could simply have been given a short and entirely unscientific list which would tell her almost everything she'd need to know about the day-to-day behavioural patterns of the seven-year-old male.
Alternatively, instead of solving the optimisation problem exactly, a heuristic could be developed.
However, in coupled field-circuit problems, the scAlternativelyl must exinsteadthe surface.
Alternatively, instead of using the SVD decoder in (15), the MMSE decoder in (29) can also be employed for the PSVD approach.
Alternatively, instead of using averaging, one can apply max-hold filtering, so the combined trace contains every transient signal that ever appeared in the observation period.
Alternatively, instead of using the entire unlabeled data, a selection of only those frames can be made for which we are confident of the assigned label being true.
Similar(21)
(The term Talmud is also used alternatively for the commentaries, instead of Gemara).
Alternatively, if you use stock instead of water, you're unlikely to have the problem in the first place.
Or, alternatively: centralise supervision, instead of relying on self-monitoring (as has famously failed with the Greek state); toughen sanctions and take decisions on whether to apply sanctions out of the hands of nation states.
Alternatively, purchasing larger fingerlings (4.5 instead of 0.1 g) might cause the biomass load to exceed the filter limitation (14 compared with 7.4 ton).
Providers articulated two frameworks for conceptualizing DT: as a long bridge through resolution of problems that would initially contraindicate transplantation or, alternatively, as a true destination instead of transplantation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com