Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "alternatively four" is not correct and does not make sense in written English.
It seems to be an incomplete thought or phrase that lacks context to convey a clear meaning.
Example: "You can choose option one, or alternatively four, if you prefer a different approach."
Alternatives: "or option four" or "or you could choose four".
Exact(8)
Alternatively, four short-reflective switches, minicircuit MSW 2 20+, are arranged in a lattice configuration (see supplementary materials) to produce the switching performance of two SPST open-reflective switches equivalently.
Moving the mobile platform as well as raising or lowering the load is ensured by two or, alternatively, four linear hydraulic motors coupled to drive the main hydraulic circuit (Martin 2003).
Alternatively, four outgoing lawmakers are headed back to school, having accepted university gigs: Former Reps.
Alternatively four bomb racks could be fitted under the wings that could carry bombs up to 500 kg,82 mm TRS-82 or 132 mm TRS-822 rockets, or drop tanks with a total capacity of 1320 l.
Alternatively, four samples were misclassified with construction of a decision tree.
Alternatively four or five berries of mardi gras (Renealmia alpinia), are crushed with the juice of wild cane (Costus scaber) and the dog is given two spoonfuls of the resulting solution.
Similar(52)
Alternatively, one of the group's three major brands could be sold.
Alternatively, two joysticks can be installed, one for steering and the other for brake and throttle.
Alternatively, one of my aunts would frequently nod with approval and say, "It has good lines".
Alternatively, five closed-end loan funds, with $3.8 billion in assets, trade on the New York Stock Exchange and can be bought and sold easily.
The animals grazed alternatively two mixed pastures containing Trifolium repens latum, Lolium perenne and Pennisetum clandestinum from 07:00 to 16 30 hours, and remained penned overnight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com