Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "alternatively discussed" is correct and usable in written English.
It can be used when presenting different options or viewpoints that have been considered or talked about in a discussion.
Example: "The topic of climate change was alternatively discussed in terms of its economic impact and environmental consequences."
Alternatives: "discussed as an alternative" or "considered alternatively".
Exact(1)
An alternatively discussed cell fate of hypertrophic chondrocytes is their conversion into osteoblasts.
Similar(59)
Alternatively, discuss possible difficulties in the correlation between c-Fos labeling and neuronal discharge activity.
Please revise your statement or alternatively discuss the influence of intrinsic properties on the results.
Alternatively, discuss current affairs with your teachers.
Alternatively, as discussed for gender-based comparisons, demographic (age, rural vs. urban samples, socioeconomic and educational level, etc).
Alternatively as discussed below, BiFC fluorescence may represent sites where oxidatively damaged Cys326-OGG1 haccumulatedted in the cell.
Alternatively, as discussed below, it could indicate a more specific function for PRDX-2 in the secretion of a particular subset of insulin-like peptides.
Alternatively, as discussed above, oestrogen may have ER-independent effects on stem cells or the effects may be mediated through paracrine interactions with ER+ differentiated cells.
Alternatively, as discussed by others (Cole, 2004; De Stavola et al., 2006; Lucas et al., 1999), the equation can be re-parameterized to estimate the relationship of growth between and with : or Note that the estimates for and are unchanged.
Alternatively, as discussed, use a hand pump connected to the city water hookup.
Alternatively, we discuss the adequacy of a new assumed-strain 4-node quadrilateral for problems where high strain gradients are present.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com