Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
The phrase "alternative way of working" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing different methods or approaches to completing tasks or projects in a work environment.
Example: "The team is exploring an alternative way of working to improve productivity and collaboration."
Alternatives: "different approach to work" or "alternative method of working".
Exact(1)
Far from the business of fast fashion, Williams is a purveyor of slow appreciation, wanting, to "create an alternative way of working that's beneficial to people and the planet", as she puts it.
Similar(59)
Agile provides alternative ways of working.
In their research, Ayduk and her colleague Ethan Kross contrast two alternative ways of working through highly emotional experiences.
Private galleries have had to find alternative ways of working; most of them — such as La GAD, Bonneau-Samames or 3e Rue — have been set up by individuals with day jobs.
In the end, wherever power appears to lie, it is still all about command and control and the accompanying incentives, targets and measurements that undermine alternative ways of working.
Alain Roumilhac: Much of the jobs growth in the last 10-15 years has occurred in non-traditional, alternative ways of working.
The coalition will use its Contestable Policy Fund to commission a think-tank or academic body to review other countries' civil services, in an effort to find alternative ways of working.
In Perspectives on the Economy, a new film by VICE and the mobile network giffgaff, alternative ways of working and living are explored in an optimistic light.
Across the world, there are a multitude of alternative ways of living, working and producing that are taking place in spite of capitalism.
Here's what I'd suggest: seek out an alternative way of finding work.
But the terminology, borrowed from the popular English sport, actually refers to an alternative way of managing work: agile.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com