Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "alternative trajectories" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing different possible paths, directions, or outcomes in a particular context, such as in planning, strategy, or analysis.
Example: "In our research, we explored several alternative trajectories for the project's development."
Alternatives: "different paths" or "varied directions".
Exact(12)
There's a lot of it already in Latin America, we are seeing many new alternative trajectories.
We also find evidence for alternative trajectories of color term evolution, beyond those considered in the standard theories.
A complete redesign of the mission was required, which called for developing alternative trajectories that excluded a flyby of Jupiter.
The chapters grasp the larger arc of collective experience, interpret its meaning for the choices we face, and creatively visualize alternative trajectories that can help us cognitively and emotionally enter into alternative climate futures.
It's these alternative trajectories that the students will be asked to prototype over the week ahead.
Galileo Project Manager Jim Erickson of NASA's Jet Propulsion Laboratory in Pasadena, California, says alternative trajectories may postpone the Jupiter dive until early 2004.
Similar(48)
Yet the similarities of tone and title are such one wonders whether some behind-the-scenes legal finagling has obliged the new film's creatives to adopt an alternative trajectory.
Advocates for this type of progressive change may wish to pursue an alternative trajectory if the long-term consequences of this social finance and social enterprise movement lead to a form of market totalitarianism.
(A ) Activity changes in the alternative trajectory.
(B ) Mutations accumulated in the alternative trajectory.
Taken together, although the phenotype was reversible, PTE evolution was genotypically irreversible, but an alternative trajectory was readily taken.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com