Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alternative inputs" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to different options or sources of information that can be used in a particular context, such as in research, data analysis, or decision-making.
Example: "In our study, we considered several alternative inputs to enhance the accuracy of our results."
Alternatives: "substitute inputs" or "different inputs".
Exact(52)
Further research should focus on utilizing a second-stage regression framework to incorporate some of the alternative inputs as environmental variables.
Anyway, Gates sees this and suggests that things like the Touchwall (above) are the future of interfaces, and although he has been a proponent of including real support for alternative inputs in things like Windows 7, there's nothing solid yet.
We constructed the alternative inputs expression plasmids as follows.
Thus, we successfully re-engineered the multiple projections mating morphology using alternative inputs without α-factor.
More generally, designing functional alternative inputs for every gene of interest will be a challenge.
Here, we set the goal to induce the natural output using alternative inputs.
Similar(8)
While the original Kinect was marketed very much as a sort of glorified fitness instructor – possibly a response to the success of Wii Fit – the new one is just, well, an alternative input device.
Apple's system is proposed as an alternative input mechanism for those kinds of situations.
Several companies — large and small — were demonstrating alternative input technologies at IFA today.
The company says that it supports 65 languages, with alternative input methods being extremely limited up until now.
As an alternative, input shaping can be used to reduce the system oscillations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com