Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
And he added: "They may endure some awful alternative evenings.
Similar(58)
The effects of low temperatures on the alternative splicing of the evening-phased genes were quite diverse.
That liberated our afternoons and evenings for the alternative educational influences of French Impressionism, beach-side voyeurism and the avid consumption of food and wine.
Dubbed Rotherham Follies, the evenings also feature alternative ballet, hula-hooping and "toff" burlesque in the shape of Lord Ritz (Bertie Wooster as a Chippendale, hopefully).
It happens Tuesday and Thursday evenings and Sunday afternoons at Alternatives Inc., on North Sheridan Road, where a social service agency's success belies the area's frustrating inability to turn itself around without turning a back on some of our neediest.
In item three, dealing with swelling, the response alternatives in the original version were "none", "only evenings" and "constant".
When my exhausted third-grader struggles to complete his homework in the evenings, though, I long for a more humane alternative.
Apart from the fab cheesecake and mulled wine, there is alternative cabaret and live jazz or gypsy music in the cellar most evenings.
Consider an alternative: doing routine home maintenance after 5 p.m. Any number of tasks can be completed in one or two evenings after work.
Patients experience mental health crises in the evenings, at night, and on weekends, and it is difficult for Norwegian CRTs to operate as an adequate alternative to in-patient treatment if they do not operate during these hours.
However, patients experience mental health crises in the evenings, at night and on weekends and it is difficult for Norwegian CRTs to operate as an adequate alternative to inpatient treatment if they do not operate during these hours.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com