Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alternative addresses" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to different locations or contact points, such as email or physical addresses, that can be used instead of a primary one.
Example: "Please provide your alternative addresses so we can reach you if needed."
Alternatives: "secondary addresses" or "additional addresses".
Exact(7)
Buying up all the plausible alternative addresses for your company's official website would be expensive.
Each alternative addresses standard dances and Latino dances, combined and mixed, with different weight in their application throughout the training of junior I dancers (12 -13 years).
Many of the sites who lost their domains have continued trading via alternative addresses.
BT had cut off access to other alternative addresses, known as proxy sites, previously made available by TPB.
The process eliminates many alternative addresses and requires that a signal must be detected multiple times in the appropriate pools before it is considered meaningful.
The multiple predictions from different pool types actually are a confirmation process that eliminates many alternative addresses and detects a marker multiple times in the appropriate pools before it is accepted as positive.
Similar(53)
But an alternative address, www.sistani.com, was still operational.
When the Guardian explained that the email address was not working, Hacking Team declined to give an alternative address or any other form of contact.
Now author Craig McGill has composed an alternative address to the Tunnock's snowball - a chocolate-coated marshmallow and biscuit sprinkled with coconut.
Representative Maxine Waters, another C.B.C. member, who is boycotting the speech, will deliver an alternative address on BET shortly after the President's.
They include residence at his home in Wilmslow or an alternative address in London and that he has no direct unsupervised contact with anyone under 16.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com