Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "alternative added" is not correct in standard written English
It may be intended to convey the idea of an additional option or choice, but it lacks clarity and proper grammatical structure. Example: "We have an alternative added to the list of options for the project."
Exact(3)
"It's great that there's now an alternative," added Burstein, "but most girls still want something traditional.
A feasibility study and three companies interested in constructing this renewable alternative added further cause for optimism.
She went on to say: "A focus group of young employed private renters we conducted suggested that for the model to be accepted as a PRS alternative, added benefits such as coveted central locations and significantly lower rents may need to be offered as part of the prefab package in order to offset what can be regarded as an unpleasing look".
Similar(57)
The alternative Add sulphur dust, not nails, to soil to increase acidity.
"There is a consistent conservative alternative" adding, "that candidate is Rick Santorum".
For a vegetarian alternative, add instead either wild mushrooms and Parmesan or rosemary and garlic.
A powerful pasta dish with glorious Mediterranean flair – the olive and garlic complement each other well, with the anchovy (or capers as an alternative) adding extra zest.
This study shows that an alternative: adding persistent anti-HIV antibodies at ages over 12 months as a predictor, also increases sensitivity and lowers specificity, but to a minor degree (Table 3).
As an alternative, add chunks of cooked vegetables to a smooth meat puree.
For a natural alternative, add a quart of white vinegar instead of bleach or cleaner.
More fluffy fur showed up as the arms of tops and jackets, giving the show a whiff of the 1940s, while the quilted satin alternatives added a sporty element to the mix.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com