Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The first is a microthermodevice for a real-time rapid temperature alternation experiment whose capability was demonstrated by controlling a rotary biomolecular motor, F1 [ 27].
In view of the relatively mild deficits in Experiments 2 and 4, it was valuable to confirm that the fornix lesions caused marked deficits on T-maze place alternation (Experiment 6).
Similar(58)
In the spontaneous alternation experiments within Y-maze task, one sample t-test was used for comparison of the alternation to chance level (50%).
The miniaturization of experimental tools achieved a fast response speed of a thermodevice which realized rapid temperature alternation in biological experiments.
Performances in the T-maze alternation, digging media discrimination (Experiment 2), proximal context biconditional task (Experiment 3), and distal spatial biconditional tasks (Experiments 4, 6, 10) were analyzed using a one between-subject (groups) by one within-subject (sessions) ANOVA.
As expected, the subjects in this experiment report alternation between the monkey image and the text image.
This is a greatly abstracted version of the spatial alternation task used in experiments [18] [20].
In Experiment 2, rewarded alternation took place on an elevated Y-maze (∼80 cm above the floor).
Forced-place alternation in a T-maze (Experiment 6) is learnt extremely rapidly and normal rats often perform close to ceiling levels, yet it is highly sensitive to fornix lesions [8,12,41,53,84,87].
In Experiment 1, rewarded alternation took place on an elevated (∼1 m above the floor), low-walled wooden T-maze consisting of a start arm (80 cm long; 10 cm wide) joined to two identical goal arms (60 cm × 10 cm), with each arm surrounded by a 1 cm ridge.
If overlap is excluded from the mutual singing experiments would not alternation be enforced by the analysis especially given the variable latency between male song and female 'response'response
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com